Как будет по молдавски я тебя люблю?

Предисловие

Во второй половине 19 века, в несколько этапов, произошло объединение двух зависимых от Турции европейских государств — Молдавии и Валахии. Первоначально наименование объединенного государственного образования было определено в 1858 году на Парижской конференции как «Соединенные княжества Молдова и Валахия». Во многом инициированное молодыми молдаванами, некоторые из которых получили образование во Франции, это объединение проходило стремительно. Стремительно решались вопросы наименования объединенной нации, языка и государства, формирования государственных органов, армии, общих границ и денежной системы.


Мы, молдаване, по-разному оцениваем добровольный отказ от государственности наиболее молодой и активной частью элиты запрутских молдаван. Возможно, объединение двух близкородственных народов сыграло определенную позитивную роль в их политическом и экономическом развитии. Однако, по глубокому убеждению авторов, решение о наименовании государства, нации и языка (Румыния, румыны, румынский язык) было глубоко ошибочным.

Основана эта ошибка на убеждении некоторых наиболее активных «объединителей» в происхождении молдаван и валахов от римских колонистов, в основу которого были положены домыслы, предположения и пожелания отдельных летописцев, валашской интеллигенции, а также некоторых представителей молдавской элиты середины 19 века.

«Тот, кто контролирует прошлое, контролирует будущее, а тот, кто контролирует настоящее — контролирует прошлое»

читать полностью

В транспорте

Пешком по городу Пе жос прин ораш/ pe jos prin oras,
Скажите пожалуйста, как пройти к….? Спунецимь, вэ рог, кум сэ ажундже ла….?
За сколько примерно минут можно добраться до…? Ын кыте минуте апроксиматив, се поате ажундже пе жос пынэ ла…?
Как лучше пройти? Кум се ажунндже май бине?
Садитесь на тролейбус №… И поезжайте до…. Луаць сау тролейбузул нумэрул…. Ши мерджемь пынэ ла….
Идите прямо, назад, налево, направо Мерджець дрепт ынаинте, ыныпой, ла стынга, ла дрепта
Это далеко отсюда? (нет. Это недалеко) Есте департе де аич? (ну . Ну есте департе)
Я очень хочу ознакомится с таким интересным городом Дореск фоарте мулт сэ куноск ун ораш де интересант
Желаю вам успеха! Вэ дореск сукчес!
Спасибо, до свидания, всего хорошего Вэ мулцумеск, ла реведере, ку бине

Числа

1 Ун, уну / unu, un
2 Дой, доуэ / doi, doua`
3 Трей/ trei
4 Патру/ patru
5 Чинч/ cinci
6 Шасе/ s,ase
7 Шапте/ s,apte
8 Опт/ opt
9 Ноуэ/ noua’
10 Зече/ zece
11 Унспрезече/ unsprezece
12 Дойспрезече/ doisprezece
13 Трейспрезече/ treisprezece
14….19 Пайспрезече…….ноуэспрезече/ paisprezece……. Noua’sprezece
20 Доуэзечь/ doua’zeci
21 Доуэзечь ши уну/ doua’zeci s,i unu
22 Доуэзечь ши дой/ doua’zeci s,i doi
30 Трейзечь/ treizeci
31 Трейзечь ши уну/ treizeci s,i unu
40…..90 Патрузечь….. Ноуэзечь / patruzeci….noua’zeci
100,101, 200, 300….900 О сутэ, о сутэ уну, доуэ сутэ, трей сутэ…..ноуэ сутэ / ….o suta’…..
1000, 1001, 2000, 5000, 10000 О мие, о мие уну, доуэ мий, чинчь мий, зече мий/ ….. O mie……
100000 О сутэ де мий/ o suta’ de mii
1000000 Ун милион/ un milion

Туризм

Мы приехали в Молдову.. Ам сосит ын молдова… С делегацией Ку о делегацие де спечиалишть На междун-ю конф-ию Ла о конферинцэ интернационалэ С группой туристов Ку ун груп де туришть В отпуск / на каникулы Ын кончедиу / ын вакацэ Скажите, пожалуйста, где…улица, гостиница,музей, парк, театр, выставка? Спунецимь, вэ рог, унде есте…страда, хотелул, музеул,паркул, театрул,експозиция? Далеко ли…остановка автобуса,стоянка такси,аптека,площадь? Есте департе…стация де аутобуз,стация де таксиметре,фармачия,пьяца? Как добраться до…? Кум се поате ажундже ла…? Как это называется? Кум се нумеште ачаста? Что это? Че есте ачаста? Простите, что вы сказали? Скузаць, чеаць спус? О чём идёт речь?/в чём дело? Деспре че есте ворба? Что случилось? Че са ынтымплат? Кто вы? Чине сынтець думнеавоастрэ? Кто он/она/? Чине есте дынсул/дынса? Что вам угодно? Че дориць? Как ваша/его/её фамилия? Каре есте нумеле думнеавоастрэ/ал дынсулуй/ал дынсей Как ваше имя? Каре есте пренумеле думнеавоастрэ? Как ваше здоровье? Кум стаць ку сэнэтатеа? Куда пойдём сегодня вечером? Унде мерджем дисеарэ? Который час? Кыт есте часул? Как вы поживаете?/как дела? Че май фачець/кум о дучець? Искренние поздравления! Феличитэрь кордиале! С новым годом! Ла мулць ань! Поздравляю с днём рождения! Ла мулць ань! Поздравляю вас…с приездом в нашу страну/ в наш город! Вэ феличит…ку оказия сосирий думнеавоастрэ ын цара ноастрэ/ин орашул ностру! Желаю вам счастья и здоровья! Ва дореск норок ши сэнэтате! В добрый час! Сэ фие ынтрун час бун! За ваше здоровье! Ын сэнэтатеа думнеавоастрэ! За твоё здоровье! Ын сэнэтатя та! За здоровье всех присутствующих! Ын сэнэтатеа тутулор челор де фацэ! За нашу дружбу! Пентру приетения ноастрэ! Благодарю! Мулцумеск ! Мулцумеск ! Благодарю вас/ тебя! Вэ / ыць / мулцумеск ! Благодарю за внимание! Мулцумеск пентру атенцие! Большое, огромное спасибо! Мулцумеск фрумос ( вэ фоарте мулцумеск) Пожалуста!(ответ на благодарность) Ку плэчере/ навець пентру че! Да Да Хорошо! Бине! Я согласен/ согласна Сынт де акорд С удовольствием! Ку плэчере! Нет Ну Я не могу Ну пот Я не хочу Ну вреау Никогда! Ничодатэ! Вы не правы! Ну авець дрептате! Невероятно! Де некрезут! Это не так Ну есте киар аша Извините, пожалуйста! Скузаць, вэ рог! Как жаль! Че пэкат! Я очень сожалею Регрет фоарте мулт Прошу принять мои извинения! Вэ рог сэ примиць скузеле меле!

Порядковые числительные

первый, первая примул, прима/ primul, prima
второй, вторая ал дойлеа, а доуа/ al doilea, a doua
третий, третья ал трейлеа
четвертый, четвертая…..девятый, девятая ал патрулеа, а патра…..ал ноуэлеа, а ноуа/ al patrulea, a patra…..al noua’lea, a noua
десятый, десятая ал зечелеа, а зечеа/ al zecelea, a zecea
одинадцатый ал унспрезечелеа/ al unsprezecelea
двадцатый ал доуэзечилеа/ al douzecilea
тридцатый….девяностый ал трейзечилеа…..ал ноуэзечиля
сотый…тысячный ал сутэлеа…..ал миилеа
предпоследний пенултимул
последний ултимул

Общие выражения – этот раздел поможет вам поприветствовать, кого-то из местных жителей, попрощаться, позвать молодого человека, женщину или ребенка, если вам это нужно.

Туризм – это очень важный раздел для туристов. Открыв и прочитав его, вы сможете узнать имя нужного вам человека, спросить, как пройти на остановку, спросить о чьем то самочувствие, поинтересоваться который час. Так же вы сможете выразить свое возмущение или наоборот, восхищение. Кроме перечисленного, в этом разделе находиться еще множество важных и полезных слов и фраз, которые помогут вам найти общий язык с населением.

Места – данный раздел дает вам возможность быстро и легко сориентироваться в местности. Вы сможете узнать, где вы находитесь, как пройти к автобусной остановке, гостинице и даже к женской парикмахерской. В этом разделе есть перевод практически любого заведения, которое вам может понадобиться во время путешествия.

Транспорт – общие фразы, которые помогут вам сесть в подходящий трамвай, троллейбус или маршрутку. Так же благодаря этому разделу вы узнаете где найти такси или взять авто в аренду.

Овощи – Если вы любитель вкусной и здоровой пищи, этот раздел будет вам как нельзя кстати. Здесь вы найдете перевод любого овоща, который можно приобрести на молдавском рынке.

Фрукты – раздел, в который внесены всевозможные фрукты, которые продаются в супермаркетах и на рынках Молдовы.

Обиходные выражения – фразы, которые чаще всего употребляются в магазинах и на рынках, которые так же очень важно знать или иметь их перевод под рукой. Благодаря нашему разговорнику вы сможете узнать стоимость тех или иных продуктов, спросить как пройти на кассу, попросить продавца взвесить товар

Числа – Раздел, в котором указан перевод чисел, начиная от единицы и заканчивая миллионом. Перевод чисел может быть очень полезен во время путешествия.

Порядковые числительные – перевод порядковых числительных.

Транспорт

Пешком по городу

Пе жос прин ораш/ pe jos prin oras,

Скажите пожалуйста, как пройти к….?

Спунецимь, вэ рог, кум сэ ажундже ла….?

За сколько примерно минут можно добраться до…?

Ын кыте минуте апроксиматив, се поате ажундже пе жос пынэ ла…?

Как лучше пройти?

Кум се ажунндже май бине?

Садитесь на тролейбус №… И поезжайте до….

Луаць сау тролейбузул нумэрул…. Ши мерджемь пынэ ла….

Идите прямо, назад, налево, направо

Мерджець дрепт ынаинте, ыныпой, ла стынга, ла дрепта

Это далеко отсюда? (нет. Это недалеко)

Есте департе де аич? (ну . Ну есте департе)

Я очень хочу ознакомится с таким интересным городом

Дореск фоарте мулт сэ куноск ун ораш де интересант

Желаю вам успеха!

Вэ дореск сукчес!

Спасибо, до свидания, всего хорошего

Вэ мулцумеск, ла реведере, ку бине

В общественных местах

Автостанция ремонта Репараций ауто-мото/reparat,ii auto-moto
Аптека Фармачие/farmacie
Ветеринарная аптека Фармачие ветеринарэ/farmacie veterinara`
Бакалея Бэкэние/ba`ca`nie
Бар Бар/bar
Бензоколонка Пеко/peco
Билетная касса Каса де билете/casa de bilete
Бистро Буфет експрес/bufet expres
Больница Спитал/spital
Букинистический магазин Антикариат/anticariat
Булочная Франзелэрие/franzela`rie
Буфет Буфет/bufet
Бюро по туризму Адженцие де турисм/agent,ie de turism
Уездное бюро по туризму Офичиул жудецеан де турисм
Вина Винурь/vinuri
Выставка Експозицие/expozit,ie
Газеты, журналы Зиаре,ревисте/ziare, reviste
Галантерея Галантерие/galanterie(mercerie)
Гастроном Магазин алиментар/magazin alimentar
Продовольственный магазин Алиментара/alimentara
Продуктовый магазин Продусе алиментаре/produse alimentare
Головные уборы Пэлэрий/pa`la`rii
Гостиница Хотел/hotel
Женская парикмахерская Коафор/coafor
Деликатес Деликатесе/delicatese
Детский мир Лумеа копиилор/lumea copiilor
Зеркала.стекло Оглинзь.джямурь/oglinzi. Geamuri
Игрушки Жукэрий/juca`rii
Касса предварительной продажи билетов Адженцие де вояж/agent,ie de voiaj
Кафе-бар Сafe-bar
Книжный магазин Libra`rie
Ковры Covoare
Кожгалантерея Marochina`rie
Колбасные изделия Mezeluri
Комиссионный магазин Consignat,ie
Кондитерская Кофетэрие/cofeta`rie
Консервы Консерве/conserve
Конфеты, кондитерские изделия Бомбоане, дулчурь/bomboane, dulciuri
Кофе Кафеа/cafea
Лекарственные растения Планте медичинале/plante medicinale
Медпункт Пункт санитар/punct sanitar
Молоко Лапте/lapte
Молочные продукты Продусе лактате/produse lactate(brinzeturi)
Мясо Карне/carne
Обмен валюты Скимб де валутэ/scimb de valuta`
Обувная мастерская Ателиер де ынкэлцэминте/atelier de inca`lt,a`minte
Овощи. Фрукты Легуме. Фрукте/legume. Fructe
Одежда Ымбрэкэминте/imbra`ca`minte
Оптика. Очки Оптика. Океларь/ optica. Ochelari
Остановка автобуса Стацие де аутобуз/ stat,ie de autobuz
Парикмахерская Фризерие/frizerie
Пиво Берэрие/bera`rie
Подарки. Сувениры Кадоурь. Аминтирь/cadouri. Amintiri
Полуфабрикаты Семипрепарате/semipreparate
Почта. Почтамт Пошта. Офичиу поштал/ pos,ta
Продукты пчеловодства Продусе апиколе/ produse apicole
Птица Пэсэрь/pa`sa`ri
Ремонт обуви Чизмэрие/cizma`rie
Ремонт…. Репараций/reparat,ii…..
Рубашки Кэмэшь/ca`ma`s,i
Склад Депозит/depozit
Спортивные товары Артиколе спортиве/articole sportive
Справочное бюро Бироу де информаций/ birou de informat,ii
Сумки Пошете/pos,ete
Табак . Табачные изделия Тутун. Тутунджерие/ tutun
Телефон-автомат Telefon public
Ткани Текстиле. Стофе/textile. Stofe
Трикотаж Трикотаже/tricotaje
Украшения Подоабе/podoabe
Универмаг Magazin universal
Фрукты Fructe
Хлеб Пыйне/piine
Хозяйственные товары Артиколе де менаж/articole de menaj
Художественная галерея Галерииле де артэ/ galeriile de arta
Художественные ремесленные изделия Артизанат/ artizanat
Цветы (цветочный магазин) Флорь(флорэрие)/ flori(flora`rie)
Часы Часурь/ ceasuri
Ювелирная мастерская Джуваерджерие/ djuvaergerie

Распространенные выражения

Дайте мне, пожалуйста… Дацимь, вэ рог…/ dat,i-mi, va’ rog…
…2 кг картофеля Доуэ килограме де картофь
…полкило репчатого лука О жумэтате килограм де чапэ
…пучок зеленого лука О легэтурэ де чапэ верде
… 3 кг яблок Трей килограме де мере
Взвесте, мне пожалуйста… Кынтэрицимь, вэ рог
…большой арбуз Ун пепене верде, маре
…эту дыню Ачест пепене галбен
…два лимона Доуэ лэмый
…килограмм груш Ун килограм де пере
…три килограмма слив Трей килограме де пруне
Сколько платить за всё? Кыт требуе плэтит пентру тот?
Сколько стоит? Кыт костэ?
Это мне нравится / не нравится Ачаста ымь плаче / нумь плаче
Где находится касса? Унде есте каса?
Я хотел(а) бы купить Аш вреа сэ кумпэр
Покажите, пожалуйста… Арэтацимь, вэ рог…
Будьте добры, покажите… Фиць бунэ, арэтацимь

Стандартные выражения

Разрешите приветствовать вас от имени…

Перми`тецимь сэ вэ салут ын нумеле…

Добро пожаловать! ( с приездом!)

Бине аць венит!

Милости просим!

Букурошь де оа`спець!

Рад ( рада ) вас ( тебя ) видеть !

Бине вам ( теам ) гэсит!

Какая приятная встреча!

Че плэчере!

Сколько лет, сколько зим !

Ну неам вэзут де ун кар де ань!

До свидания!

Ла реведере!

Всего хорошего(всего доброго!)

Ку бине!

Спокойной ночи!

Ноа`пте бу`нэ!

До завтра!

Пе мыйне!

Будьте здоровы!

Сэ фиць сэнэтос

Будь здоров!

Сэ фий сэнэтос!

Желаю удачи, счастья !

Вэ дореск сукче`с, феричире!

Счастливо оставаться!

Рэмы`нець ку бине

До скорой встречи!

Пе куры`нд

Надеюсь, скоро увидимся!

Спер сэ не ведем ын куры`нд!

Передайте, пожалуйста, привет другу.


Трансми`тець, вэ рог, салутэрь, прие`тенулуй

Прощайте!прощай!

Ади`йо!

Счастливого (доброго) пути!

Друм бун!

Девушка!

Дуду`е / домнишоарэ!

Девочка!

Фети`цо!

Мальчик!

Бэеца`шуле!

Молодой человек!

Ти`нере!

Дорогие друзья!

Драджь приетене!

Можно вас попросить…?

Пот сэ вэ рог…?

Можно спросить вас…?

Пот сэ вэ ынтреб…?

Разрешите спросить вас…?

Ымь даць вое сэ вэ ынтреб..?

Скажите, пожалуйста..

Спунецимь, вэ рог…

Будьте любезны….

Фиць амабил…

Разрешите, пожалуйста…

Пермитецимь (дацимь вое), вэ рог…

Вы знакомы?

Вэ куно`аштець?

Мы знакомы.

Не куноаштем.

Познакомьтесь!

Фа`чець куноштинцэ!

Как ваша фамилия?

Каре есте нумеле думневоа`стрэ де фамилие?

Как ваше имя?

Каре есте нумеле думневоастрэ?

Как вас зовут?

Кум вэ нумиць?

Моя фамилия…

Нумеле меу де фамилие есте…

Разрешите представить вам…

Дацимь воэ сэ вэ презинт…

Моего друга

Пе приетенул меу

Мою подругу

Пе приетена меа

Мою супругу

Пе соци`я меа

Мою жену

Пе неваста меа

Моего супруга

Пе соцул меу

Моего мужа

Пе бабатул меу

Моего сына

Пе фиул меу

Мою дочь

Пе фийка меа

Моего отца

Пе татэл меа

Мою сестру

Пе сора меа

Моего брата


Пе фрателе меу

Лучшие ответы

Пользователь удален:

На кириллице » Еу те юбеск» . Удачи.

Светлая:

Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ НА ВСЕХ ЯЗЫКАХ МИРА:1. Абхазский — Сара бара бзия бзой!2. Арабский — Ана ахебек, Ана ахебеки !3. Адыгейский — Сэ оры плэгун!4. Алтайский — Мэн сэни турар!5. Албанский — Уне дуа ти!6. Амхарский — Афэггерэ антэ!7. Английский — Ай лав ю!8. Армянский — Ес кэЗ сирумэм!9. Афганский — Ма ди кавэл мина!10. Башкирский — Мин хинэ яратау!11. Белорусский — Я тябэ кахаю!12. Бирманский — Чэна тинго чхи ти (Чумма тинго чхи ти) !13. Болгарский — Аз ти обичам!14. Бурятский — Би шамай дурлаха!15. Венгерский — Серетлек!16. Вьетнамский — Эм йеу ань, ань йеу эм!17. Голландский — Ик хуид ван ю!18. Греческий — Эго агапо су!19. Грузинский — Ме шен миквархар!20. Датский — Йег элскер дит!21. Дунгайский — Во жыай ни!22. Иврит — Ани охевет отха!23. Идиш — Об дих лыб!24. Индонезийский — Сайя ментьинта коу!25. Испанский — Йо тэ амо!26. Итальянский — Ио тэ амо!27. Кабардино-Черкесский — Сэ уэ лагун!28. Казахский — Мэн сэни жаратам!29. Кара-латыкский — К’тыбытык!30. Киргизский — Мен сэни суйу!31. Калмыцкий — Би чи дурта болх!32. Коми — Мэ радэйт тэне!33. Корякский — Гымнан гыччи ылну лынык!34. Кумыкский — Мэн сэни сюйим!35. Китайский — Во ай ни!36. Лакский — На вин хира хун!37. Латвийский — Эс тэви милу!38. Латинский — Эго ту амарэ!39. Литовский — Аш тавес милю!40. Луганда — Нкуквагала!41. Македонский — Яс тэбэ сакам!42. Малагайский — Тиа иануо ао!43. Малайзийский — Аку кунта капада авак!44. Марийский — Мый тыймым ратам!45. Менгрельский — Ма си мныорк!46. Молдавский — Т’юбеск!47. Монгольский — Би танд хайртай!48. Мордовский — Мон вечкан!49. Навахо (дине) — Ка-та-уур-дь!50. Нивхский (гилянский) — Коды моды чмодь!51. Немецкий — Ихь либе дихь!52. Нивхский — Ни чезмудь!53. Норвежский — Ег дэг элски!54. Ненецкий — Мань хамзангав сит!55. Осетинский — Аз даима уварзон!56. Персидский — Ман то эйсч!57. Польский — Я цен кохам!58. Португальский — А мо тэ!59. Русский — Я люблю тебя!60. Румынский — Т’юбеск!61. Сербско-хорватский — Я ту волети!62. Словацкий — Мам тя рад!63. Словенский — Яз ти любити!64. Сомали — Анига ку есель!65. Суахили — Мимикупенда!66. Тагальский — Ако сия умибиг!67. Таджикский — Ман тул нохс метинам!68. Тамильский — Нан уннаи кадалирэн!69. Татарский — Мин сини яратам!70. Тувинский — Мэн сэни ынакшир!71. Турецкий — Бен сана сэвийорум!72. Узбекский — Мэн сэни севаман!73. Украинский — Я тэбе кохаю!74. Удмуртский — Яратыщке мон тонэ!75. Финский — Ракастан синуа!76. Французский — Жэ тэм!77. Ханси — Ина зон ка!78. Хакасский — Мин син хынара!79. Хинди — Мэи тумсей пяр карта хум!!!.

Горожанка..:

Ого !!!

Веточка:

eu te iubesc! ( еу те юбеск)

РАСУЛ КУРБАНОВ:

Табасаранский — Узуз уву гундиз

Семён Георгиев:

еу те юбеск

исо Шерхонов:

все тут почти неправильное.!

Числа и цифры

1

Ун, уну / unu, un

2

Дой, доуэ / doi, doua`

3

Трей/ trei

4

Патру/ patru

5

Чинч/ cinci

6

Шасе/ s,ase

7

Шапте/ s,apte

8

Опт/ opt

9

Ноуэ/ noua`

10

Зече/ zece

11

Унспрезече/ unsprezece

12

Дойспрезече/ doisprezece

13

Трейспрезече/ treisprezece

14….19

Пайспрезече…….ноуэспрезече/ paisprezece……. Noua`sprezece

20

Доуэзечь/ doua`zeci

21

Доуэзечь ши уну/ doua`zeci s,i unu

22

Доуэзечь ши дой/ doua`zeci s,i doi

30

Трейзечь/ treizeci

31

Трейзечь ши уну/ treizeci s,i unu

40…..90

Патрузечь….. Ноуэзечь / patruzeci….noua`zeci

100,101, 200, 300….900

О сутэ, о сутэ уну, доуэ сутэ, трей сутэ…..ноуэ сутэ / ….o suta`…..

1000, 1001, 2000, 5000, 10000

О мие, о мие уну, доуэ мий, чинчь мий, зече мий/ ….. O mie……

100000


О сутэ де мий/ o suta` de mii

1000000

Ун милион/ un milion

Русско-румынский онлайн переводчик

  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1

(56 голосов, в среднем: 4.8/5)

Бесплатный русско-румынский переводчик и словарь для перевода слов, фраз, предложений. Чтобы начать русско-румынский перевод, необходимо ввести в верхнее окно редактирования текст. Далее для работы русско-румынского онлайн словаря, нажмите на зеленую кнопку «Перевести» и текст переведется.

АзербайджанскийАлбанскийАмхарскийАнглийскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБелорусскийБенгальскийБирманскийБолгарскийБоснийскийВаллийскийВенгерскийВьетнамскийГавайскийГалисийскийГолландскийГреческийГрузинскийГуджаратиДатскийЗулуИвритИгбоИдишИндонезийскийИрландскийИсландскийИспанскийИтальянскийЙорубаКазахскийКаннадаКаталанскийКиргизскийКитайскийКитайский традКорейскийКорсиканскийКреольскийКурдскийКхмерскийКхосаЛаосскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийЛюксембургскийМакедонскийМалагасийскийМалайскийМалаяламМальтийскийМаориМаратхиМонгольскийНемецкийНепальскийНорвежскийПанджабиПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынскийРусскийСамоанскийСебуанскийСербскийСесотоСингальскийСиндхиСловацкийСловенскийСомалийскийСуахилиСуданскийТаджикскийТайскийТамильскийТелугуТурецкийУзбекскийУкраинскийУрдуТагальскийФинскийФранцузскийФризскийХаусаХиндиХмонгХорватскийЧеваЧешскийШведскийШонаШотландскийЭсперантоЭстонскийЯванскийЯпонский АзербайджанскийАлбанскийАмхарскийАнглийскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБелорусскийБенгальскийБирманскийБолгарскийБоснийскийВаллийскийВенгерскийВьетнамскийГавайскийГалисийскийГолландскийГреческийГрузинскийГуджаратиДатскийЗулуИвритИгбоИдишИндонезийскийИрландскийИсландскийИспанскийИтальянскийЙорубаКазахскийКаннадаКаталанскийКиргизскийКитайскийКитайский традКорейскийКорсиканскийКреольскийКурдскийКхмерскийКхосаЛаосскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийЛюксембургскийМакедонскийМалагасийскийМалайскийМалаяламМальтийскийМаориМаратхиМонгольскийНемецкийНепальскийНорвежскийПанджабиПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынскийРусскийСамоанскийСебуанскийСербскийСесотоСингальскийСиндхиСловацкийСловенскийСомалийскийСуахилиСуданскийТаджикскийТайскийТамильскийТелугуТурецкийУзбекскийУкраинскийУрдуТагальскийФинскийФранцузскийФризскийХаусаХиндиХмонгХорватскийЧеваЧешскийШведскийШонаШотландскийЭсперантоЭстонскийЯванскийЯпонский Перевести Румынско-русский переводчик

Покупки

Дайте мне, пожалуйста…

Дацимь, вэ рог…/ dat,i-mi, va` rog…

…2 кг картофеля

Доуэ килограме де картофь

…полкило репчатого лука

О жумэтате килограм де чапэ

…пучок зеленого лука

О легэтурэ де чапэ верде

… 3 кг яблок

Трей килограме де мере

Взвесте, мне пожалуйста…

Кынтэрицимь, вэ рог

…большой арбуз

Ун пепене верде, маре

…эту дыню

Ачест пепене галбен

…два лимона

Доуэ лэмый

…килограмм груш

Ун килограм де пере

…три килограмма слив

Трей килограме де пруне

Сколько платить за всё?

Кыт требуе плэтит пентру тот?

Сколько стоит?

Кыт костэ?

Это мне нравится / не нравится

Ачаста ымь плаче / нумь плаче

Где находится касса?

Унде есте каса?

Я хотел(а) бы купить

Аш вреа сэ кумпэр

Покажите, пожалуйста…

Арэтацимь, вэ рог…

Будьте добры, покажите…

Фиць бунэ, арэтацимь

Словарь

а б в г д е ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я любитель м.

amator слово является общим

любить л.

a iubi слово является общим

любоваться л.

a privi cu plăcere слово является молдавским a admira слово является румынским

любовник м.

ibovnic слово является молдавским amant слово является общим

любовница ж.

ibovnică слово является молдавским amantă слово является общим

любовный л.

drăgăstos слово является общим de dragoste слово является общим afectuos слово является общим

любовь ж.

iubire слово является общим amor слово является общим dragoste слово является общим

любознательность ж.

sete de cunoștințe слово является молдавским curiozitate слово является общим dorința de a ști слово является общим

любой л.

oricare слово является общим oricine слово является общим

любопытно ч.

curios слово является общим

любопытство с.

curiozitate indiscretă слово является общим

люди н.

norod слово является молдавским lume слово является молдавским oameni слово является общим

людской л.

omenesc слово является общим uman слово является общим

люкарна ж.

lucarnă слово является общим geam mic слово является румынским

люкс м.

lux слово является общим

люлька ж.

scrînciob слово является молдавским lulea слово является молдавским pipă слово является румынским belceu слово является румынским leagăn слово является общим

люминал м.

luminal слово является общим

люнет м.

ochean слово является молдавским lunetă слово является румынским

люпин м.

lupin слово является молдавским niprală (bot.) слово является румынским

люстра ж.

candelabru слово является молдавским lustră слово является молдавским policandru слово является румынским

лютня ж.

alăută слово является молдавским lăută слово является румынским

лютовать л.

a bîntui слово является молдавским a face ravagii слово является румынским

лютость ж.

cruzime слово является молдавским ferocitate слово является румынским

лютый л.

crunt слово является молдавским feroce слово является румынским

люцерна ж.

lucernă слово является молдавским culbecească (bot.) слово является румынским

лягать л.

a zvîrli слово является молдавским a lovi cu copita слово является румынским a bate слово является общим

лягушатник м.

broscărie слово является общим

лягушка ж.

broască слово является общим

ляжка ж.

coapsă (la om) слово является общим pulpă (la animale) слово является общим

лязг м.

zăngănit слово является молдавским zornăit слово является румынским

лязгнуть л.

a zăngăni слово является молдавским a zornăi слово является румынским

лямка ж.

chingă слово является молдавским curea lată слово является румынским

ляпнуть л.

a spune ceva nelalocul său слово является молдавским a trânti o prostie (fig.) слово является общим

ляпсус м.

greşeală слово является молдавским lapsus слово является общим lacună слово является румынским

Овощи

Баклажаны Винете/ vinete
Гогошарь (сорт сладкого перца) Гогошарь/ gogos,ari
Горох Мазэре/ maza’re
Кабачки Довлечей/ dovlecei
Капуста Варзэ/ varza’
Картофель Картофь/ cartofi
Кольраби Гулие, гулий/ gulie, gulii
Лук Чапэ/ ceapa’
Лук-порей Праз/ praz
Морковь Морковь/ morcovi
Огурцы Кастравець/ castravet,i
Перец Ардей/ ardei
Петрушка Пэтрунжел/ pa’trunjel
Помидоры Роший/ ros,ii
Редиска Ридикь де лунэ/ ridichi-de-luna’
Салат зелёный Салатэ верде/ salata’ verde
Свекла Сфеклэ/ sfecla’
Тыква Довлеак/ dovleac
Укроп Мэрар/ ма’rar
Фасоль Фасоль ускатэ/ fasoleuscata’
Стручковая фасоль Фасоле верде/ fasole verde
Хрен Хреан/ hrean
Чеснок Устурой/ usturoi

Ответы знатоков

Андрей Романовский:

Te iubesc — я тебя люблю (заметьте, без Eu — это уже акцент на том, что ИМЕННО Вы, а не кто-либо другой в этом контексте любите) . Так будет корректно, но дабы избежать употребления славянских.. . лексических единиц, предложу Вам такой вариант: Te ador — я обожаю тебя. Тут всё как по-латински — красиво, лаконично. В разговорной речи используется аббревиация «ftare» — очень сильно, от «foarte tare». Дословно ваша конструкция: «Te iubesc. Mă plictisesc de tine ftare» — . При прочтении не превращайте звук «Е» в «Э» — в молдавском наречии румынского он мягкий.

nina baсlanova:

Я тебя люблю: eu te iubesc ( еу те юбЕск) . Я скучаю по тебе: mi-e dor de tine (мье дор де тИне).

Ольга Гусарова:

Приезжай, пожалуйста, в любое время

Даньнисы Цзы:

молдоване и румыны.

Валентина:

eu te iubesc (еу те юбеск)

дмитрий павлюченко:

ажамбех пашамбэ эшельбе шайтанама

Иришка =):

«Я тебя люблю» по молдовске вот так звучит: Т»юбеск

Марчел Паскаль:

Если кирилическими буквами то так: «Еу те юбеск». Еу -произноситься дифтоногом, то есть одним звуком. Сейчас существуют и другие варианты, румынские или использующие французский. Но это классический вариант если по молдавски.


С этим читают