Литота в литературе и ее примеры. литота как метафора и эпитет

Виды эпитетов:

  • общеязыковые;
  • народно-поэтические;
  • авторские.

Общеязыковые эпитеты

Это эпитеты, которые употребляются уже так часто, что стали устойчивыми выражениями.


Они представляют самую большую группу. Туда входят эпитеты, которые как могут придавать слову особую выразительность, так и быть лишены стилистической окраски.

Эти эпитеты уже устойчиво закрепились в нашей речи. И даже если они используются в переносном значении, мы понимаем, что имеется в виду.

Сравните прямое и переносное значение прилагательных-эпитетов:

  • непонятный язык и птичий язык;
  • крупный снег и тихий снег;
  • большая любовь и мученическая любовь;
  • полная тишина и гробовая тишина;
  • быстрая речь и пламенная речь.

Народно-поэтические эпитеты

Эпитеты, которые пришли из народного искусства — фольклора. Например: море синее кругом, красная весна, шелкóвые ресницы, для батюшки-царя, лук дубовый, клёв кровавый, грусть-тоска.


Обычно такие эпитеты представлены краткой формой прилагательного (сине море, чисто поле). Или же происходит перенос ударения (честные гости), либо эпитет стоит после определяемого слова (орешки непростые, скорлупки золотые).

Авторские эпитеты

Их ещё называют редкими. Писатели сами придумывают сочетание определяемого слова и определяющего (эпитета) в зависимости от того, какой образ или окраску они хотят придать слову. С помощью эпитета автор может выразить своё отношение к предмету.

Например: убийственная тайна (А. Пушкин), маленький характер (А. Герцен), державный шаг (А. Блок), похоронный крик (Н. Некрасов).

Иногда такие эпитеты авторов становятся также оксюморонами. То есть два противоположных понятия употребляются вместе. Например: тоскливая радость (М. Горький), ненавидящая любовь (М. Шолохов).

Узнайте также, что такое Оксюморон.

Эпитет и метафора


Метафора предполагает сравнение, причём необычное и не явно выраженное. Например: ядовитый человек; волчья хватка.

Эпитет описывает слово, помогает нам нарисовать его воображаемый образ.

Конечно, русском языке тропы (или те конструкции, которые используются для придания выразительности) часто сочетаются между собой, объединяются. Так, например, существует метафорический эпитет.

Метафорический эпитет

Такой троп, который имеет признаки и метафоры, и эпитета. Предполагает и скрытое, необычное сравнение, и красочное описание слова. Например: каменная весёлость, васильковые очи.

Читайте подробнее про Метафору.

Виды эпитетов — украшающие, постоянные, авторские


Несмотря на общие цели все эпитеты можно условно разделить на несколько категорий:

  1. украшающие (их еще называют общеязыковыми);
  2. постоянные (народно-поэтические);
  3. авторские (индивидуальные).

Украшающие эпитеты – это самая большая группа. Сюда относятся любые комбинации, которые описывают характеристики чего-либо. Многие из выражений можно встретить не только в литературных произведениях, мы регулярно используем их в повседневной жизни:

К категории постоянных эпитетов относятся словосочетания, которые спустя долгие годы прочно закрепились в сознании людей. Они даже стали , и по отдельности слова уже не произносятся (или крайне редко):

Кстати, если заметили, многие из постоянных эпитетов сразу же – или с песнями. Именно поэтому второе их название – народно-поэтические.

Другая классификация эпитетов

Разные филологи предлагают свою классификацию эпитетов. Так, выделяются также следующие виды:

  • с прямым значением (бледное лицо);
  • с переносным значением (кудрявый лес);
  • мeтaфopичecкиe (тучка золотая, бирюзовые глаза);
  • мeтoнимичecкиe (громкий город);
  • постоянные (косолапый мишка, чёрный ворон);
  • оценочные (чудесный вечер);
  • описательные (золотая осень);
  • эмоциональные (унылая пора);
  • простые (парус одинокий);
  • сложные (тюлeвo-лeнтo-кpyжeвнo-цвeтная тoлпа дaм, гpycтнo-cыpaя пoгoдa);
  • сквозные (т. е. один и тот же эпитет употребляется с разными определяемыми словами. Например: зacтeнчивый yкop / зacтeнчивыx лyгoв, / зacтeнчивaя дpoжь / зacтeнчивeйшиx poщ).

С этим читают